【读新闻学英语】女子一心要陪干爹旅游 还坚持说自己不是为了钱!你信吗?
2017年6月2日 16:07“我不认为和已婚男士发生关系有什么大不了的。如果他们结婚了还在找别人,他们就不幸福...”姑娘,你说这话,就不怕人家老婆带砖头来拍你吗?
A woman who travels the globe as a "sugar baby" insists she is not a gold digger.
一名女子以“糖心宝贝”的身份在环游世界,她还坚持否认自己是专门以美色骗取男人金钱的女人。
Sugar baby:糖心宝贝,为近年国外窜红的非主流职业,简而言之是一种情感买卖,也是一种桃色交易
Gold digger:以美色骗取男人钱财的女人
Heidy Pandora, 24, describes herself as a fulltime traveller thanks to the dating site Miss Travel.
24岁的Heidy Pandora描述说,感谢Miss Travel约会网站让她成为了一名全职旅行者。
Thanks to:多亏;幸亏
Wealthy men jet Pandora around the globe to locations such as Dubai, Morocco, Hawaii, Aruba and Thailand.
那些有钱男士带着Pandora飞往全国各地,例如迪拜、摩洛哥、夏威夷、阿鲁巴和泰国。
Jet:乘(喷气式)飞机前往
Morocco:摩洛哥
Aruba:阿鲁巴
Florida based Pandora told Sun Online: "Some of the guys on the site are married. I don't pay for anything. You can do half and half but I prefer not to."
Pandora来自佛罗里达,她告诉《太阳报》称,“Miss Travel约会网站上很多都是已婚男士。我什么都不用付,我们可以AA,但是我并不喜欢这样。”
Sun Online:《太阳报》
Prefer not to:不喜欢;不愿意
"I'm saving more for my own future. So I don't want to spend money on travel because it's really expensive."
“我在为我自己的未来省钱。所以我不想在旅游上花钱,因为实在太贵了。”
Pandora says she doesn't feel pressured into a sexual relationship with the men.
Pandora说,和男士发生性关系对于她来说,毫无压力可言。
Feel pressured into:感觉到压力
Sexual relationship:性关系
"I've travelled with different types of guys, but I didn't have sexual relations with all of them."
“我已经和很多不同类型的男士一起旅行过,但是我并没有跟所有人发生性关系。”
Sexual relation:性关系
"I don't see it as such a big deal to have sex with married men. If they're married and looking somewhere else, they're not happy. Some of them don't have any sexual relationship with their wives anymore."
“我不认为和已婚男士发生关系有什么大不了的。如果他们结婚了还在找别人,他们就不幸福。他们很多都已经不和老婆发生关系了。”
A big deal:大事
Pandora says that the travels have saved her from depression.
Pandora说,旅行帮她摆脱了抑郁症。
Save…from:从…救出
Depression:精神抑郁‘;抑郁症
Pandora says her family are aware of what she does and are happy she is seeing the world, but the response isn't always positive.
Pandora说,她的家人都知道她现在在做什么,他们也很开心Pandora能看看整个世界,但是人们的反应并非都是积极的。
Be aware of:知道;意识到
Response:反映;响应
She said: "I have been called bad names before like a gold digger. But I don't feel that way and when I'm on these trips I do not ask for money.
她说:“有人以前也说过我坏话,说我是用美色骗取男人钱财的女人。但是我不这么认为,我旅行的时候并没有要钱。”
Call sb bad names:说某人坏话;辱骂某人
Ask for:要求;请求
"I'm only on the website to travel and see the world. I'm not there to look for a sugar daddy.
“我上这个网站只是为了旅游看世界。我不是要找一个糖果爸爸。”
Sugar daddy:糖果爸爸,和上文的“sugar baby”对应,一些比较有钱、年级较大的男人喜欢包养一些年轻漂亮的女子,这些女纸专门管这样的男人叫“糖果爸爸”。
记得复习:
【读新闻学英语】中国妈妈狠心将婴儿遗弃在停车场 不管不顾认其乱爬
【读新闻学英语】裸体雕像被迫穿上红泳裤 老美的Facebook居然也那么“封建”?
【读新闻学英语】善恶终有报!大叔当街暴怒结果迎面撞上交通灯杆
(责编:Lesley)
来源 - 新西兰先驱报中文网