【读新闻学英语】“幽灵摩托”上高速吓坏路人 原来真相是...
2017年6月13日 14:39近日,一台“无人”摩托车被拍下当时正在高速公路飞驰。一位感到困惑的乘客立即拍下了这一发生在巴黎高速公路上的奇怪场面。
This is the strange moment a motorbike was filmed driving along the motorway - without a rider.
近日,一台“无人”摩托车被拍下当时正在高速公路飞驰。
Motorbike:摩托车;
rider:骑车者;
A perplexed passenger captured the bizarre moment on video as the motorbike cruised alone on a Parisian motorway.
一位感到困惑的乘客立即拍下了这一发生在巴黎高速公路上的奇怪场面。
Perplexed:困惑的,不知所措的;
Parisian:巴黎人的,巴黎的;
The clip begins with the black and grey bike wobbling slightly as it makes its way down the road, driving close to the central reservation.
这台黑灰色的摩托车从一开始就轻微晃动着在高速公路上跑,其位置靠近中间隔离带。
Wobble:摇晃;摇摆;游移不定;
central reservation:中间隔离带;
It shows no signs of stopping, and the cameraman said he was slightly scared and bemused by the sight.
视频中这台摩托车完全没有停下来的意思,而拍摄视频的人则说自己有点害怕,而且对眼前的场景有些困惑。
Cameraman:拍摄视频的人;
bemused:困惑的;发呆的;
But there is a scientific reason for the "ghost bike".
不过,这台“幽灵摩托车”是有其科学解释的。
ghost:幽灵
The driver had actually fallen off the bike in an earlier collision but it had managed to stay up right and in gear.
因为骑车者在之前一次与其他车相撞后摔下车子,但由于这台摩托车重心没变切档位刚刚好,它还是继续跑了一段距离。
Parisian stunt expert Jean-Pierre Goy suggested the accelerator got stuck. He said bikes could run 600m or more without a rider.
巴黎特技专家Jean-Pierre Goy解释说,如果油门卡住的话,一台摩托车甚至可以在没人骑的前提下再跑个600米左右。
accelerator:油门
记得复习:
【读新闻学英语】给小鲜肉补课"补上床" 25岁身材火爆美女教师遭解雇逮捕
【读新闻学英语】等待4周花14.5万纽币为自己建一套全新3居室,这样的建筑方案你选么?
【读新闻学英语】中国妈妈狠心将婴儿遗弃在停车场 不管不顾认其乱爬
来源 - 新西兰先驱报中文网